KŐVÁROS
TÜNDÉRKERESZTANYA
-
Egyetlen kívánság
Az erkélyen állva egy bögre tea kíséretében
kémlelem a csillagos égboltot és a hatalmas holdat, mely most fényesebben
ragyogott, mint eddig valaha. Hírt hozott. Érzem a zsigereimben, a tudatom
alatt. Különös éjszaka volt ez, egyszerre szomorú és örömteli. Megborzongok,
pedig kellemes az idő. A távolban ciripelő bogarak, és egy bagoly adta
tudtomra, hogy nem vagyok egyedül. Pedig minduntalan arra törekedtem, hogy
senki ne zavarjon.
Az igazság az, hogy hét éve annak, hogy
lemondtam korábbi életemről és egy másik úton indultam el. Egyik utazás a másik
után. Tengerpart, sivatag, hegyvidék, nekem egyre ment. Csak menni és menni.
Látni és tapasztalni. Érezni és boldognak lenni. De vajon megérte? Feláldoztam mindent, hogy ilyen életet éljek. Két
éve viszont megállapodtam a Wisconsin államban lévő Woodboroban. Számomra egy
csendes, erdős területen elterülő faházban élek, mely nyugalmat és békét
áraszt. Korábban csak motelek és szállodák adtak „otthont”. Ugyanakkor saját magam csapom be és áltatom azzal, hogy
megleltem mindazt, amit szerettem volna. Hisz hiába az otthon, egy ház, ami
biztonságot ad, ha mindezért olyan dolgokról kellett lemondanom, mint a
szerelem, a házasság, vagy a boldogság.
Tizenhat éves koromig egy tündérmesében éltem. Rózsaszín
szobácska, tüllös ruhatár, balett cipellők, és a kortalanság víg napjai. Négy
éves koromtól kezdve táncoltam, a balett magába foglalta mindazt, amit életnek
nevezhettem. Több előadáson is részt vettem, és tíz éves koromtól kezdve már
nem csak mellékszerepek jutottak. Szerettem táncolni, színészkedni és
egyik-másik karakter bőrébe bújni. Élveztem a sikereimet, és a kudarcokat
tanulópénznek vettem, amit ki kellett javítani. Imádtam a tanáraimat, a
barátaimat és mindazt, ami körülvett.
A szüleim nagyszerű emberek voltak, támogattak,
örültek a sikereimnek, és biztattak, mikor kudarcot vallottam. Nem volt olyan
nap, hogy ne lettünk volna együtt: reggelizés közben, családi ebédeken és
vacsorákon, ünnepeken, és minden hétvégén. Mindketten tele élettel, örömmel és
humorral. Tudták, hogy komolyan veszem a balettet, és ezért odafigyeltek rám,
mert nem akarták, hogy lelkileg is és testileg is már fiatalon kiégjek. Aztán
történt valami. Minden rendben volt velük, amíg az életükbe be nem köszönt a
változás. Találkoztak egy férfival, Ékámmal, aki meggyőzte őket arról, hogy a
gonosz köztünk él. Az én képzeletem sem határokkal övezett, de Ékám magabiztos
kisugárzása, meggyőző beszédei, és lehengerlő modora fokozni tudta. Ösztönösen
tartottam tőle, és mindent megtettem, hogy a szüleim ne higgyenek el mindent
neki. Ékám pedig átlátott rajtam. Mikor bemutattak neki, tudta, hogy nem vagyok
könnyű eset, hogy mind az a rózsaszín felhő, ami sokáig előttem lebegett,
szertefoszlott egy pillanat alatt, és átláttam olyan dolgokat, amit a szüleim
nem. Az addig önfeledt beszélgetések elmaradtak, a közös programok is kezdtek
fogyatkozni, majd a viselkedésük is egyre aggasztóbb lett. S mikor egy nap
kinyitottam a gardróbom ajtaját, az összes díszes, színes ruhám odalett,
helyette a szürke, a fekete és a sötétbarna színű öltözékek kerültek előtérbe.
Megtiltották, hogy folytassam a balettet, mert Ékám szerint az rossz mind
testileg, mind szellemileg. Akkor éreztem először gyűlöletet egy ember iránt.
Mikor a sokadik ellenkezésem ellenére is csak a rideg elutasítást kaptam, úgy
döntöttem, belemegyek a játékba. Felvettem azokat a ruhákat, amiket ők
választottak ki számomra, se smink, se ékszer, se barátok. Úgy éltem előttük,
ahogy ők akarták. Fél évig sikerült is elhitetnem velük, hogy az új életemmel
kibékültem, így nem kellett váltanom iskolát sem. A tanáraim rendre
jelentéseket tettek a szüleimnek, de legfőképp Ékámnak, aki minden lépésemről
tudni akart. A tánctanáraim viszont felismerték ennek veszélyét, nem hódoltak
be sem Ékámnak, sem az új kialakult helyzetnek, amibe engem
belekényszerítettek.
Egbert és Inez titokban oktattak, és álnéven
olyan előadásokban vehettem részt, ahol a kosztümökre és az álarcokra nagy
hangsúlyt fektettek. Nem volt könnyű, főleg, hogy a legtöbb osztálytársam,
köztük a barátaim is balettoztak. Hisz egyikünk sem tudhatta már, hogy ki
jelezhet Ékámnak. Örültem, hogy továbbra is részt vehetek az előadásokon, de
azt nem, hogy nem vállalhatom fel önmagam. Kezdtem frusztrált lenni, és a
legtöbb próbán, vagy előadás közepette rontani kezdtem. Végül sírva rohantam el
a színházból. A hideg, havas utcákon bolyongtam reszkető testtel, fél pár
balettcipővel és az arcomra fagyott könnycseppekkel. Nem bírtam már elviselni
mindazt a korlátozást, ami körülvett. Gyűlöltem Ékámot, amiért belerondított az
életünkbe. A szüleimet sem értettem, hogy mitől változhattak ilyenné. Ékám a
gonoszt keresi, de mégis ő viselkedik úgy. Ki tudja hány családot vett rá arra,
hogy kövessék őt. Mintha valamiféle célja lenne. Mit akarhat tulajdonképp? Miért érzi szükségesnek, hogy egy jó és
boldog családot a sötétségbe taszítson?
Egyre jobban fáztam, míg végül elértem egy
hídhoz, alatta egy hatalmas tó terült el, ami félig-meddig befagyott. Ahogy
körbenéztem, kietlennek láttam mindent. Pedig máskor rajongva figyeltem a havas
tájat. Ismertem a helyet. Nem egyszer sétáltunk erre a szüleimmel. Többen is
kijöttek akkoriban errefelé futni, piknikezni, vagy egyszerűen élvezni a
természetet. Mindaz a boldogság eltűnt számomra. Kényszeredetten mosolyodtam
el, a jégszilánkká változott könnycseppek apró darabokra törtek, mialatt üres
tekintettel meredtem a tó felszínére. Már nem láttam önmagam benne.
Felkapaszkodtam a híd szélére és csak bámultam lefelé, majd minden hezitálás
nélkül engedtem, hogy a testem zuhanni kezdjen. Még hallottam Inez kiáltását.
Majd jött a csattanás, a vékony jégréteg beszakadt alattam, és a fagyos víz
elnyelt. Egy pillanatra kinyitottam a szemem és megláttam a felszín felett
lebegni saját magam. Valakit, aki egykor voltam. Nem küzdöttem. Hagytam, hogy a
víz betakarjon. Nem akartam tovább így élni.
Nem sikerült. Elhatározásom kudarcba fulladt.
Kimentettek a jéghideg tóból, újraélesztettek, majd két hétig kórházban
kezeltek. Mikor felébredtem, az orvosom közölte, hogy túléltem az
öngyilkosságot, egy fiú időben kimentett, Inez pedig hívta a mentőket. Két hét
alatt sok minden történt, amíg lábadoztam: Egbertet és Inezt felfüggesztették,
amiért ellentmondtak Ékámnak; igazgatóváltás történt az iskolában, Ékám
ikertestvére, Evolett lett az intézmény vezetője, és mindenki, aki odajárt,
élete gyökeresen megváltozott. Rosszul éreztem magam, mintha én tettem volna
ezt. Nem gondoltam volna, hogy Ékámnak akkora hatalma és befolyása van, hogy
már egy intézményt is bekebelezzen diákjaival, tanáraival és azok minden rokoni
szálával együtt. Mint egy hatalmas család.
Mire kijutottam a kórházból, tudtam, hogy
őrültséget követtem el, amikor öngyilkos akartam lenni. Helyette jobb megoldást
választottam. Szökés. A szüleim nem bántottak, amikor visszafogadtak az
otthonukba, én viszont úgy éreztem magam, mint aki nem is odaszületett.
Elvették az életem. Ketrecbe zártak. És még meghalni sem engedtek. Tudtam, hogy
egy ideig megint úgy kell viselkednem, mint akkor, amikor elhitettem
mindenkivel, hogy követem Ékám elveit. De jobban figyeltek, mint reméltem. A
suliban, a parkban, sétálás közben, vásárlás alatt, árgus szemek és kihegyezett
fülek vártak, mintha nem hinnének nekem.
Egy év. Nehezen, de kibírtam. Bár még ekkor sem
vehettem részt az Ékám által összehívott gyűléseken, hitéleti oktatáson, és a
különböző eseményeken, amiket ők szerveztek, de elfogadták, hogy én is közöttük
élek. Szívmelengető volt a tudat, hogy ennyire „bíznak” és „szeretnek”
engem. A balett táncot végleg beszüntették több más tánccal együtt. Mintha bűn
lenne. Helyette kötelező olvasmányok voltak kijelölve arra a célra, hogy a
tanulás mellett művelődjünk. Könyvtári olvasó klubok jöttek létre, ahol csak a
meghatározott könyveket olvashattuk fel egymásnak. Zeneoktatás a megadott
keretek között, ahogy a művészet néhány megmaradt ágában is. Gyötrelmes egy év
volt. Hisz láttam minden velem egyidős lány és fiú szemében a miérteket, a
megtörtséget és az eltűnt vágyakat. De nem foglalkozhattam velük, hisz
minduntalan arra törekedtem, hogy egy nap eltűnjek innen.
Hazafelé tartottam az iskolából, a legtöbb diák
már arról beszélt, hogy mi szeretne lenni a közeljövőben, nekem meg le kellett
mondani arról az álmomról, ami valójában szerettem volna lenni. Magam elé
bambulva figyeltem a járdát, a lábam vezetett, s valahol távol még felrémlett
bennem, milyen is volt táncolni, repülni, boldognak lenni. Az önkifejezés
világában megszegték szárnyainkat, és ha nem figyelünk, vétkesek leszünk a
saját álmaink s vágyaink tükrében. Ebben az elzárt közösségben, aki elfogadta
ezt, élt tovább velünk, aki nem, annak hátat fordítottak, aki viszont
felbuzdult ellenük, büntették. Hogy mivel, azt sosem tudtuk meg. Olyankor zárt
tárgyalások voltak, de senki nem beszélt róla. Ami pedig még ijesztőbb volt,
hogy soha többé nem láttuk azokat, így a kedvenc édességboltom vezetőjét, a
táncoktatóimat, a virágbolt tulaját, a pékárust, még a könyvtáros nőt is
lecserélték, mert elege volt abból, hogy csak bizonyos könyvek kerülhettek a
polcokra. Akit „eltüntettek”, azok
helyére kerültek mások. Mind pótolható
– mondta egyszer Ékám.
Felsóhajtottam és mire feleszméltem, annál a
hídnál álltam, ahol egy éve leugrottam. Megmentett egy fiú. Soha nem tudtam meg,
ki volt ő. Az orvost is hiába kérdeztem, nem tudta, vagy nem mondhatta el.
Bárki is volt, nem tudom, hogy Ékám köréhez tartozik, vagy ő is egy önmagát
kereső srác volt. Nem tudtam, hogy hálás legyek neki, vagy haragudjak rá,
amiért nem hagyott megfulladni. Ujjaimmal végigsimítottam a hideg kőburkolaton,
majd fogtam magam és a híd közelében elterülő parkba mentem. Leültem a fűbe,
elővettem a táskámból az egyik kötelező olvasmányt, és úgy tettem, mint aki
olvas. Ékámnak voltak emberei, már néhányat én magam is felismertem, így
tudtam, hogy a parkban sepregető férfi, a kutyát sétáltató asszony, a
gyerekekre ügyelő lány, a horgászni próbálkozó idős ember, a babakocsit
tologató házaspár, de még maga a tájat kémlelő, cumisüveggel a kezében ülő
kisbaba is engem figyel. Nem volt könnyű dolgom. Haza akartam menni, de
valamiért itt kötöttem ki. Közben automatikusan lapoztam a könyvben, de betűk,
szavak és mondatok helyett csak üres papírokat láttam. Régebben szerettem
olvasni, főleg tündérmeséket, ahol van egy elvarázsolt hely, egy gyönyörű
tündérkirálylány és egy herceg, akit elátkoztak. Talán engem is elátkoztak. Az
elvarázsolt hely nem más, mint szerető kisvárosom, Kőváros. Itt születtem, s
nevelkedtem, de az életem már nem ugyanaz. Újabb sóhajt engedtem el. Újra
lapoztam a könyvben. Mintha a megoldást keresném arra, ami velem történt. Vissza lehet még hozni mindazt, amit
elvettek tőlünk? Miért engedtünk egy ember befolyásának? Behódoltunk,
mintha nem lett volna más lehetőség. Röhej. Hisz jól tudjuk, hogy más közeli
falvak és városok nem váltak ilyenné. Kőváros
miért lett más? Tényleg itt élne a gonosz, ahogy Ékám mondja? Majdnem
kibuggyant belőlem a röhögés. Nem akarok arra a sorsra jutni, hogy elhiggyem
mindazt, amit Ékám mond. Nem lehet, hogy higgyek neki. Akkor már tényleg nem
leszek önmagam.
– A kisasszonynak nem otthon kellene tanulnia? –
szólalt meg az ismerős, rekedtes hang és a gerincemen az a jól ismert rideg
érzés fuvallatként száguldott végig. Felnéztem a magas, szikár testű férfira.
Hamuszürke arcát még az sem oldja fel, hogy frissen borotvált a bőre. Szürke
szemei pedig élesek és bírálók.
– Úgy gondoltam, nem szeretném megzavarni a
szüleimet, hisz tudom, hogy otthon vannak, és a barátaikat fogadják a délutáni
teázásra – mondom ki elég őszintén ahhoz, hogy másban ne keltsek gyanút, de
Ékám ugyanúgy meredt rám, mint eddig: vérfagyasztón. Kellemetlen alak. Talán,
ha nem gondoltam volna rá annyira, akkor most nem lenne itt. Miért nem lehet eltüntetni egy embert egy
gondolattal?
– Nem tiszteli meg a szüleit, hogy üdvözölje a
barátaikat? – vonta fel sötét, íves szemöldökét.
– De igen – mosolygok rá. – Megtisztelem őket és
a barátaikat, hogy nem vagyok jelen. Elvégre tanulnom kell, és én csak hangosan
tudok tanulni. Ezt a szüleim is tudják – azt az „is” szót keményebben és célzatosan nyomtam meg, hogy értse, kiről
beszélek még.
– Ez esetben, ha nem bánja, akkor helyet
foglalok maga mellett – és már le is ült. Mi
ez, ha nem egy kihívás? Vagy a saját szemével akar megbizonyosodni arról, hogy
azt az életet élem, amit kiszabott rám és a többiekre?
Most megpróbáltam koncentrálni az olvasásra.
Ékám harmadjára volt ilyen közel hozzám. Először akkor, amikor a szüleim
bemutatták, majd akkor, amikor a kórházban voltam, és most itt. Nem tudtam, mit
akar, de rossz érzésem támadt vele szemben.
– Tudtommal ezt a könyvet már átvették az
iskolában – mondja anélkül, hogy rám nézne.
– Egyik kedvenc – mondom, ami igaz is volt, hisz
ez legalább arról szólt, hogy a jó legyőzi a rosszat. Egyszer elég volt
kiolvasnom, hogy tudjam, miről szól. Így nem féltem, ha arra térne ki, hogy mit
tudok mondani a műről.
– Ismeri az íróját? – kérdez rá, de megint nem
tekint rám.
– Hadinger Erhard – válaszolom. – Az irodalom
tanár szerint csak ez az egyetlen műve jelent meg. A szenvedésről, a
tisztánlátásról, a háborúk okozta károkról, az emberek érdektelenségéről, és a
béke eljöveteléről ír. A jó és a rossz harca.
– Végül a jó mindig győzedelmeskedik a gonosz
fölött – feleli olyan hangnemben, hogy félelem fog el. – Hadinger Erhard a
nagybátyám. Apám fiatalon meghalt egy balga döntése következtében, így Erhard
nevelt fel engem és a húgom. Anyám pedig mélységesen tisztelte őt ezért. Később
hozzáment feleségül.
Belém fagyott a szó. Úgy éreztem magam, mint a
jéghideg tóban. Erről az irodalom tanár nem szólt egy szót sem. Vagy nem is
akart. A kezemben lévő könyvre meredtem. Valamiért megfogott az őszintesége, a
nyíltsága, a vakmerő szóhasználata, és mindennel egyetértettem benne. Reszketni
kezdett a kezem. Ékám megmutatta azt az oldalát, hogy képes befolyásolni másokat.
A nagybátya könyve kötelező olvasmány mindenkinek. Ez az alapja mindennek, de
erről nem tudtunk. Nem tudtam.
– Erhard úgy vélte, hogy az emberek addig sosem
fognak össze, ha nincs valaki, aki hasson rájuk. Többféle módot kipróbált, de
az emberek agyműködése nem mindig működik ugyanúgy. Szerette volna, ha
meglátják a jót, azt, hogy háború nélkül is van élet. Olyan világért küzdött,
ami mindenkinek elhozza a békét és az egyszerűséget. Hitt abban, hogy képes
elérni a célját. Rájött, hogy az embereknek nem irányítóra van szükségük, hanem
útmutatásra. Dönthetnek szabadon: élhetik az életük, ahogy eddig, vagy
változtatnak rajta, és akkor eljön a várva várt boldogság. Nincs szomorúság,
sem elítélő magatartás. Egyenrangúság van. Egy olyan közösség, aki mindenki
mindenkiért van.
– Ezért tiltották be a táncokat? – rökönyödöm
meg. Az arcába néztem, és most rám nézett, ám az arcáról semmiféle érzelmet nem
tudtam leolvasni. – A tánc is egy önkifejezés. Miért vették ezt el az
emberektől? A többi művészetet is megkötötték. Nem mindegy, milyen könyvet
olvasunk, nem nézhetünk felesleges műsorokat, lényegében meg vagyunk kötve.
Szabad akaratról beszél, de az oktatóimat egyből kivágták a suliból, amint
megtudták, hogy segítettek nekem balettozni.
– Azt mondta, ez a könyv a kedvence. Egyetértett
minden szavával, közlésével – jelentette ki. Megrökönyödve tekintettem rá. –
Miután elmondtam, hogy a nagybátyám írta, már nem hisz a jó győzelmében a rossz
fölött. Azt mondja, a tánc egy önkifejezés, úgy érzi, nem szabad, és nem tehet
azt, amit szeretne. De igen is tehet. Ugyanúgy táncolhat, mint annak idején.
Megkötésekkel. A balett önmagában gyönyörű, de sok rossz tulajdonsága van,
megmérgezi a lelket, testi- és lelki fájdalmat okoz.
– Ez nem igaz! – csattantam fel. – A balett történeteket
mesél el. Olyan, mint a színházi előadás, csak táncban kifejezve. Nincs benne
semmi rossz! Önkontrollt, magabiztosságot ad, tiszteletet tanulunk, fejlesztjük
magunkat.
– Ez mind szép, de tudjuk, hogy megvan az ára is
– feleli nyugalommal. Értetlenül meredek rá. – Láttam már fiatal lányokat, akik
nem bírták, akik hiába küzdöttek, sosem juthattak előrébb.
– Egbert és Inez sosem kezeltek másként minket –
válaszolom komoran. – Mindenkivel ugyanúgy bántak. Senkire nem voltak rossz
hatással. Támogattak minket, ösztönöztek bennünket, és ha valamelyikünk nem
teljesített jól, nem üldözték el, nem nézték le.
– Csak épp nem kaptak főbb szerepeket – húzta el
a száját.
– A szereposztás mindig vegyes volt – vágom
vissza. Kérdőn néz rám, mert meginogtam. Tíz éves koromtól kezdve a legtöbb
alkalommal én kaptam a legfőbb szerepeket. Láttam nem egy lány irigy, megvető
tekintetét, de úgy gondoltam, ők is elérhetik mindazt, amit én. – Ez akkor sem
jó dolog. A balett is ugyanolyan művészet, mint a többi. Mondja, magának a
balettel volt egyedül problémája? Mert ebben a könyvben egyáltalán nem tesznek
említést arról, hogy el kell törölni minden művészeti ágat, vagy legalábbis
szelektálni és azokat is módjával használni.
– Még mindig dacol – vonta le a következtetést.
– Az eltelt egy évben nekem lett igazam magáról.
– Nem érdekel, hogy mit gondol – állok fel
dühösen. – Azt még elfogadtam, hogy ilyen vacak ruhákban kell kilépni az
utcára, de hogy az álmomat is elvegyék, azt valahogy nem tudom. Ráadásul senki
sem boldog. A szüleim mindig örömmel jöttek haza, mosolyogtak, és sokat voltunk
együtt. De ez azóta megszűnt, hogy magát megismerték. Miért?
– Péntek este várom az első báljára – állt fel
és a szemembe nézett. Volt valami benne, ami egyáltalán nem tetszett. Egyszerre
volt félelmetes és eltántoríthatatlan. – Táncolni akar, vagy nem? Ott lesz rá
lehetősége.
– Mármint keringőt? – kérdezek rá. Az iskola új
táncoktatója kimondottan a bécsi- és angolkeringőt, valamint a slow foxot
oktatja. Nem mintha rossz lenne, de nekem akkor is a balett volt az életem.
Ékám nem válaszolt, úriemberhez méltón
elköszönt, majd a közelben álló négy testőrnek is beillő férfi felé indult,
akik közrefogták, mint valami kincset és továbbhaladtak az úton. Addig néztem
őket, amíg el nem tűntek. Mindvégig tudta. Lehajtott fejjel tekintettem le a
kezemben lévő könyvre. Saját magamat árultam el. Ragaszkodok az egykori
álomhoz, de közben egy olyan ember történetébe kapaszkodtam, aki hitt a jó
győzelmében a gonosz fölött. Az ujjaim közül a földre csusszant a könyv, a
lapjait a szél borzolta. Elfogadtam ezt az életformát, hisz egy évig mást se
tettem. Szökést tervezek, de már most tudom, hogy lehetetlen. Ugyan sosem
hallottam, hogy valaki elszökött volna innen, de arról sem, hogy netán valaki
meg is próbálta. Vajon mit tennének, ha
elszöknék? A híd felé néztem. Miért
nem sikerült? Miért kellett annak a fiúnak kimentenie? És miféle bál lesz
péntek este?
Ahogy fáradtan hajoltam le a táskámért és
emeltem fel a vállamra, megláttam a híd lábánál egy fiút. Olyan magas volt,
mint Ékám. Sötétszőke haja a válláig érhetett, amit lófarokba kötött, a
ruházata pedig furcsamód nem a kötelező viseletet mutatta: farmernadrág, fekete
póló, acélbetétes bakancs. Kíváncsian néztem őt, aki aztán pont felém fordult,
vállát hanyagul a kőoszlopnak támasztotta. Ő
lett volna az? – nyilallt belém a felismerés. Csak állt ott és figyelt
engem. Lehet, hogy Ékám egyik embere
– figyelmeztettem magam. Elindulok az ösvényen, de a szemem sarkából mindvégig
figyelem a fiút. Valamiért úgy éreztem, hogy tudnom kell, ki ő.
A fiú, aki nálam két fejjel volt magasabb,
kíváncsian tekintett rám, amint elébe álltam. Nem üdvözöltem, csak bámultam, és
ő kitartóan nem vette le rólam a tekintetét. Ugyanolyan szürke szeme van, mint
Ékámnak. Lehet, hogy a fia?
– Ki vagy te? – kérdeztem végül, mert elegem
volt a szemkontaktusból.
– Te jöttél ide – feleli pimaszul. A hangja mély
és férfias. Az arccsontja éles. A szeme viszont pajkos.
– Reményi Szibilla vagyok – nyújtom felé a
kezem. Nem lepődött meg, és megfogta a kezem. Erős szorítása van, de a tenyere
finom és puha. Mint valami nemes.
– Hadinger Héliosz – mondta ki egyszerűen, de
annál nagyobb késdöféssel. Hadinger. Csak
reméltem, hogy az állam nem szakadt le a döbbenettől. – Igen, jól sejted.
Hadinger Erhard fia vagyok, Ékám féltestvére. Nahát!
– Te is követsz engem? – húztam el a kezem nem
éppen boldogan. Reméltem, hogy nincs köze ahhoz a férfihoz.
– Minek nézel te engem? – ripakodott rám. – Nem
vagyok a féltestvérem, aki beképzelte magának, hogy valamiféle vezető.
– De akkor miért vagy itt? – értetlenkedem. Nem
akarok neki hinni. A szemében viszont megvetést látok.
– Egy éve meg akartam szökni, de te a kis
akcióddal átvágtad a tervem – szögezi le nyomban és nekem elakadt a szavam. Ő lett volna a megmentőm? Meg akart szökni?
– Most már három dolgot tudsz rólam. Te vagy a vadóc balett táncos. Eddig
bírtad ki kontroll alatt? Nagyon jól teljesítettél a bátyám előtt. Ezt várta
tőled. Gratulálok.
– Mi van, talán lehallgattál minket? – kérdezek
rá dühösen.
– Nem, szájról olvasok – ragadta meg a karom és
a híd lába alá vonszolt, majd belökött a sarokba és szorosan hozzám tapadt.
Figyelmeztetett a szemével, így meghallottam néhány fiatal hangját, akikről még
én is tudtam, hogy hűen követik Ékámot. Vártunk, de közben nem feledkeztem el
magamról és a testemben áramló forróságról. Miért
lettem én oda egyből ettől a sráctól? Hisz rokona Ékámnak! Nem tetszhetett meg
nekem csak úgy! – Ékám előszeretettel figyeltet meg engem is. Tudja, hogy
nem vagyok hajlandó teljesen behódolni neki – suttogja, amint egyre távolodtak
a fiatalok a híd lábától. A suttogása még inkább elgyengített. Mi történik velem? – Tekintve, hogy én
találtam rád, Ékám sejtette, hogy más terveim voltak.
– Szökni akartál – mondom ki a szavakat. Olyan
távolinak hangzik.
– Így van – feleli, majd elhúzódik tőlem.
– El tudod mondani, hogy mi a terve a bátyádnak?
– érdeklődöm.
– Szerintem, elég egyértelmű – közli szárazon. –
Nézd! Nem a balettel van gondja. Ha azzal lenne, akkor nem lenne saját
társulata.
– Hogy? – lepődök meg ezen kijelentésen. Saját társulata van? De ezt mindenki tudja?
– Az, hogy neked, vagy másnak megtilt bizonyos
dolgokat, csak arra jó, hogy megtörjenek – feleli egyhangúan.
– Téged mivel tört meg? – kérdezem. A szemében
azonnal fellobbant a gyűlölet és a fájdalom.
– Elvette a szárnyaim – mondja ki, de ezt én nem
igazán értem. – Most menned kell! Ékám járőrei hamarosan ideérnek.
– Honnan tudod?
– Jó megfigyelő vagyok.
– Most is el akarsz szökni? – térek a lényegre.
Rám néz átható szemével. Nem mond semmit. Biztos vagyok benne, hogy igen. –
Péntek este lesz az első bálom – nem értem, miért olyan fontos, de elmondom
neki. Megint rám néz, de most a szeme elsötétült. Tud valamit, amit én nem.
– Akkor ne késs el onnan – mondja mogorván, majd
mutat kifelé a híd alól. Ideje mennem. Bármit is tervez, az talán a híd alatt
fog megtörténni. Lehet, hogy mások is szöknének vele együtt. Péntekig három
napom van. Észre se vennék, ha eltűnnék
– morfondírozok. Hülyeséget legalább ne
beszélnék.
Nem maradtam tovább. Nem ismerem Hélioszt. Erős
jellem, akitől szintén elvettek valamit. Ékám őt sem kímélte, amikor
idekerültek. Most láttam őt először és talán utoljára. Bár én is el tudnék szökni! Mondhattam volna neki, hogy segítsen, de
mivel Ékám öccse, hogyan bízzak meg benne? De hisz beszéltünk! Nem tudom,
mi tévő legyek. Valahogy nem tetszik a gondolat, hogy miközben nekem megtiltották
a balettet, addig Ékámnak van egy társulata. Nemsokára pedig eljön a péntek
este. Mi vár engem ott? Meg leszek
szelídítve? Átmossák az agyam? Nekem is letörik a szárnyaim, mint Héliosznak?
Mikor hazaértem, a szüleim nem vontak kérdőre,
pedig biztos voltam benne, hogy Ékám beszélhetett velük. A barátaik már
elmentek. A vacsora csendben telt, majd amint kész lettem, felmentem a szobámba.
Ott várt rám egy halványkék színű, A-vonalú, tüll- és selyemanyagból készült,
aszimmetrikus, hosszú ujjú, uszályos, gyöngyökkel díszített báli ruha. Elakadt
a lélegzetem. Már jó ideje nem láttam ilyen gyönyörű ruhát. Egyből eluralkodott
rajtam a várakozás öröme, hisz péntek este ezt fogom viselni. De aztán
elkomorultam. Ékám szavai jártak a fejemben. Valamire készül, érzem. Egy ilyen ruhának máskor úgy örültem, mint
egy kisgyerek, most viszont kezdek viszolyogni tőle. Megfájdult a szívem, ha a
régi időkre gondolok. Nem hódolhatok be. Héliosz sem tette. Vagy mégis? Hisz csak itt van a
városban, bár még sosem láttam őt. Vajon
hová fog menni? És ha elmegy, nem fogják őt keresni? Mégis csak Ékám öccse.
Miért aggódok érte? Azért, mert megmentett a tóból? Ha akkor este nem megyek
oda, ő már régen messze járna. De egy év alatt miért nem tudott elmenni? Ékám
ugyan figyelhette, de ki tudta volna játszani őt és az embereit. Vagy nem?
– Miért kellett ennek így történnie? – érintem
meg a ruhaanyagot. Csodálatosnak találtam. Nem hittem volna, hogy tudok
vágyakozva nézni egy ruhát. Mikor kidobták a régi ruháimat, éjszakánként
sírtam. Most viszont nem tudom, mit kellene éreznem.
– Az első bálod – jegyezte meg anya határozottan.
Nem is hallottam, mikor jött be hozzám, a szobámba. – Ez a ruha tökéletes
választás. Ékám rendelte a számodra.
Majdnem felfordult a gyomrom a kijelentésre. Miért vett nekem ruhát az a férfi? Mi ezzel
a célja? Így akar megvesztegetni? Vagy ezzel akar megbántani?
– Sokan vannak ilyen bálokon? – kérdeztem
halkan, óvatos hangon.
– Igen – néz rám komoly arccal anya. Mikor mosolygott vagy nevetett utoljára?
– Tizenöt lánynak adták meg az engedélyt az első bálozásra. Te is köztük vagy.
Apád és én nagyon örültünk a hírnek. Ékám elismerően nyilatkozott rólad. Úgy
véli, készen állsz, hogy teljes életet élhess.
– Teljes életet? – lepődtem meg. Visszakapom az álmom? Vagy ez is egy újabb kísérlet
arra, hogy miképp fogok reagálni? – Az egy év alatt eddig három bálról
tudok, amin részt vehettek. Mivel nem vehettem részt különböző gyűléseken,
ahogy te és apa, így nem igazán tudom, hogy mit jelent leginkább ez az első bálozás.
– Péntek este megtudhatod – szögezte le anya, de
arca vonásai megkeményedtek. Mi lesz azon
a bálon?
– Kísérőm is lesz? – érdeklődöm a ruhát nézve.
Anya lassan odalépett mellém, megfogta a vállam, arcon csókolt, majd kisétált a
szobából. Máskor ennek örültem, de most olyan érzés fogott el, mintha nem is az
anyám köszönt volna el tőlem így. Miért
változtak meg? Hogy képesek így élni? Miért nem küzdenek ellene?
Nyugtalanná váltam. Nem normális dolog, az már
biztos. Mindenki visszafogottan öltözködik, most meg estélyt tartanak. Mindenkin ilyesmi ruha lesz? Ha felveszem,
vétkezni fogok ellenük? Ékám választotta. Ki lehet ez az ember? Mit akar tőlem?
Furcsa gondolat motoszkált a fejemben.
Lehet, hogy ez a bál feleség-jelölteknek lett tervezve? Senki nem beszélt a
báli eseményekről, így sosem tudtam meg, hogy mik zajlottak ott. De most
kezdtem tartani tőle. Bármennyire is szép ez a ruha, ha viselem, azzal talán
ártok magamnak a legtöbbet, amennyiben visszautasítom, akkor megbüntethetnek.
Leroskadtam az ágyra. Nekem is el kellene
szöknöm. Vajon Héliosz már megtette? Itt
van még a városban, vagy már úton van valamerre? Azt mondta, ne késsek a
bálról. Mégsem akarok oda elmenni. Nem tudom, mi vár rám, zakatol a fejem a sok
rémisztő gondolatoktól.
– Bárcsak visszakaphatnám az életem! –
sóhajtottam fel, és egy könnycsepp gördült le az arcomon, majd le egyenesen a
padlóra, ahol koppant. A furcsa hangra felfigyeltem, letekintettem a
könnycseppre, amely megfagyott. Ez mégis
hogy történhetett meg? Felrémlett előttem az a téli este, mikor
kimenekültem a színházból, és már vacogtam, amikor a hidat elértem. Éreztem a
jeges könnycseppeket az arcomon, amik végül darabokra hullottak. Azt hittem, a
hideg miatt váltak jegessé.
– Látom, meglepődtél rajta – szólal meg egy
suttogó, női hang. Riadtan tekintettem fel a nő hófehér arcára. Ő pedig rám
mosolygott. – Szervusz, tündérkirálylány!
– Te meg ki vagy? – kérdeztem rá bizonytalanul.
A nő tüllruhában, borzos, szőke hajjal, és csillogó sminkkel az arcán jelent
meg. Álmodom?
– A „bárcsakod”, a „jaj, kérleked”, és a
„sóhajod” vagyok – sóhajtott. – Az összetört álmaid, a vágyaid, a nyafogásaid.
– Hogy kerültél ide? – nézek a csukott ajtóra.
– Tündér vagyok, aranybogaram! – tárta szét nagy
boldogan a karját. – Tudod! A tündérkeresztanyád!
– Aha – pislogtam párat, mire tudatosult bennem,
hogy nem egy szellemmel társalgok, és csak reméltem, hogy nem bolondultam meg.
– Mindenkinek van – tette karcsú csípőjére a kezét.
Értetlenül meredtem rá. – Az emberek többségének, a tündéreknek, a
fél-tündéreknek és így tovább.
– Tudod, eltelt felettem pár év és egy ideje nem
érzem magam tündérmesében – morgom. – És még mindig nem tudom, hogy ki vagy. A
szüleim engedtek be? Gondolom, megbújtál a szobámban.
– Nem érti – vakarja meg a fejét. Én sem, de ne aggódj. Megköszörüli a
torkát és ragyogva mondja. – Én vagyok a te kiválasztott tündérkeresztanyád.
– Sosem kereszteltek meg a szüleim – vágom
vissza. – Se szentelt vízzel, se tündérporral.
– Attól én még vagyok, létezem és eljött az idő,
hogy bemutatkozzam – ült le az ágy másik oldalára, vigyázva, hogy a ruhát össze
ne gyűrje. – A nevem, Bojána. Azt a feladatot kaptam az égi áldás szerint, hogy
amint megszületsz, vigyáznom kell téged az utadon.
– És gondolom, az eltelt egy évben nyugdíjaztak
– szúrom oda, karjaimat összefontam a mellkasomon. Bojána csücsöríteni kezdett
a szájával, mint aki nem tud erre mit reagálni.
– Ékám egy kicsit messzire ment azáltal, amikor
azt mondta, a tündérek és a fél-tündérek ismét uralhatják a várost – mondta
szomorúan. Pislogva tekintek rá. – Ezer éve erre várunk. Csakhogy Ékám
elrugaszkodott a valóságtól.
– Lassan én is elrugaszkodom, mert nem hiszem
el, amit mondasz – közöltem nyersen. – Mert ez úgy hangzik, mintha Ékám is
tündér lenne, ami képtelenség, hisz a tündérek picikék, szárnyaik vannak és…
– Ékám fél-tündér – legyintett. – Héliosz volt
az, aki teljesen tündér volt, de Ékám megszabadította a szárnyaitól.
– Héliosz? – döbbenek le.
– Akivel nemrég kapcsolatba kerültél –
válaszolja, és én belevörösödök. Erre felkacag, mire riadtan nézek az ajtó
felé. – Ó! Ne félj, kedvesem! A szüleidet mélyen elaltattam altatóporral. Nem
hallanak meg semmit. A falakat is levédettem, hogy könnyebben tudjunk beszélni.
– A szüleim tudnak rólad? – nézek rá méregetős
szemekkel.
– Persze, csak ők is, és Ékám is eltiltottak
tőled – válaszolt durcás képet vágva. – Mikor Ékám úgy döntött, hogy
felemelkedteti a tündérek közösségét, azzal együtt, átvette az irányítást
Erhard fölött. Az a könyv, amit olvastál, valójában egy átírat. Erhard nem
arról írt, hogy a jó, hogyan győzi le a gonoszt, persze a végére megvolt a
csattanó, de ő leginkább azt írta le, hogy a gonosz, miként győzi le a jót.
– Ékám elhitette a szüleimmel, hogy a gonosz
köztünk van – jegyeztem meg. – Ez mégis mit jelent?
– Az emberek a gonoszak – vont vállat Bojána,
majd a ruhát vizslatta a szemével. – Ezer évvel ezelőtt a tündérek és az
emberek nagyon jól megvoltak egymás mellett. A király tündér volt, a királynő
ember. Aztán jöttek az ellentétek, a féltékenység és a zűrzavar. A királynő,
Délia megelégelte, hogy a férje másodrendűnek kezeli őt. Így egy kisebb csellel
átvette az uralmat. A király, Ozmin annyira szerette a feleségét, hogy mindent
megtett érte. Így, amikor a királynő arra kérte az urát, hogy szabaduljon meg a
szárnyaitól, az megtette. Délia azt hitte, hogy ezzel a lépéssel jót tett a
népének, de egy másik tündér uradalom királya, Rajnald megtámadott minket.
Ozmint legyőzték, mert gyenge lett a szárnyai elvesztése miatt. Délia pedig
belehalt a bánatba. A megmaradt tündérek szárnyait elvették, hogy később ne
okozzanak problémát az új királynak. Csakhogy az emberek nem hagyták annyiban a
dolgot. A szeretett királynőjük és királyuk nevében megfosztották Rajnaldot a
tróntól. Rajnald hűséges alattvalói pedig harcba bocsátkoztak ellenük. Később,
amikor a harcnak vége szakadt, az emberek úgy döntöttek, nem kérnek sem a
fél-tündérekből, sem a tündérekből. Így sokáig a fajtám bujdosott előlük, majd
titokban visszatértek az emberek közé, és vártak.
– Ezért tette azt, amit tett? – vontam kérdőre.
– Csak azt tette, amit helyesnek tartott –
magyarázta, és megigazította a hajkoronáját. Amit helyesnek tartott. Ugye most csak tréfál? Hisz Ékám az embereket
megfosztotta minden örömtől és boldogságtól, az álmaiktól.
– Ha mindez igaz, akkor te most miért vagy itt?
– Mert fel kell készítenem téged.
– A bálra?
– Az új életedre – mosolyog rám, majd kacsint
egyet. Megcsóválom a fejem.
Túl könnyű és nevetséges, hogy Ékám tündér
lenne. Hisz sosem varázsolt előttünk, nem repült, és senki a környezetemben nem
volt tündér.
– Mit tudsz a péntek esti bálról? – tettem fel a
kérdést. – Férjhez adnak?
– Igen – mondta ki olyan őszintén, hogy a
gyomrom is összerándult.
– Ékámhoz? – álltam fel hirtelen a helyemről. –
Ő vette nekem a ruhát.
– Dehogy! – legyintett nevetve. – A fiához,
Arionhoz. Ő szintén fél-tündér, de megteszi.
– Megteszi? – köptem ki a szót. – Nem akarok
férjhez menni egy olyasvalakihez, akit nem ismerek.
– De Hélioszt ismered – állt fel kaján vigyorral
a képén.
– Ezt hogy érted? – hökkenek meg.
– Héliosz tündér még most is annak ellenére,
hogy megfosztották a szárnyaitól – állt fel ő is kecses mozdulattal. Értetlenül
nézek rá. – Felteszem, ha nem akarsz férjhez menni egy olyan férfihoz, akit nem
ismersz, akkor menj férjhez olyanhoz, akit már ismersz.
– Hélioszt is csak néhány órája ismertem meg –
hebegek. – A nevén és a rokoni viszonyán kívül semmit sem tudok róla.
– De ő az egyetlen esélyed arra nézve, hogy
megszabadulj a börtönödtől – néz körbe elégedett arccal Bojána.
Nem válaszoltam, csak a ruhára néztem. Sokáig ez
a börtön egy kislány szobája volt. Vajon
visszakaphatom? És mi van, ha mindez egy csapda? Hogy bízzak meg Bojánában,
vagy Hélioszban? Lehet, hogy Héliosz így akar megszökni? Ez lenne a terve?
Engem feleségül vesz, és akkor szabad életet élhet? Mire feleszméltem,
Bojána már nem volt mellettem. Hátraléptem és ekkor megreccsent a talpam alatt
a jéggé fagyott könnycseppem. Letekintettem az apró darabokra. Miért fagytak meg a könnyeim? Miként lehet
nekem tündérkeresztanyám? A szüleim miért nem meséltek róla? Féltek volna tőle?
Ezért tiltottak el tőle? Vagy Ékám parancsára tették, ahogy Bojána is mondta?
Arion. Vajon milyen lehet? Olyan, mint az apja? Ő tudja, hogy kit kellene
feleségül vennie? „Ó! Ne félj, kedvesem! A szüleidet mélyen elaltattam
altatóporral. Nem hallanak meg semmit. A falakat is levédettem, hogy könnyebben
tudjunk beszélni.” – jutott eszembe. A ruhára néztem, majd az ajtóra. Ez az
egyetlen esélyem, hogy szabad és boldog legyek.